Пришло лето, а вместе с ним – масса
туристских групп, приезжающих на «белые ночи» и заполонивших весь
город. Дом Польский в Петербурге помогает принимать и обслуживать
некоторые из них. Такие гиды-переводчики, как Ира Михеева, Оксана
Кравчук, Виктор Лусников хорошо знакомы многим польским группам,
приезжающим к нам на своих автобусах, по железной дороге или
прилетающих на самолетах.
Экскурсии для польских групп можно
разделить на ознакомительные, которые не выходят за рамки
привычного треугольника «Эрмитаж – Царское Село – Петергоф», и на
такие, целью которых являются какие-то свои интересы в
области культуры или контактов с нашим городом. Таким группам –
наше особое внимание и гостеприимство!
В этом году, в частности, к нам приезжал
польский хор из Центра Мысли Яна Павла II
в Варшаве, принимавший участие в одном из хоровых фестивалей, а
также группа старших школьников из Руды Шлёнской, пожелавшая
встретиться со своими сверстниками из Петербурга. Такая встреча
состоялась в школе №90 и, надо полагать, надолго запомнится всем ее
участникам. Ребята делились своими достижениями, показывали
компьютерные инсталляции, вместе пели песни – и польские, и
русские… Вот одна из таких песен, слова которой написал Ионаш
Кофта. Она вполне могла бы стать гимном дружбы между народами
разных стран.
JAK PIĘKNIE BY MOGŁO BYĆ |
КАКОЙ ПРЕКРАСНОЙ МОЖЕТ СТАТЬ
|
Jak pięknie by mogło być Wśród szczęku broni, zgiełku spraw Jak pięknie by mogło być Jak pięknie by mogło być Wśród krwi, pożogi toczy się gra Jak pięknie by mogło być Jak pięknie by mogło być... Ионаш Кофта |
Какой прекрасной может стать Средь лязга битв и шума дел Какой прекрасной может быть Каким прекрасным мог бы быть Кровь и пожары – наш удел Какой прекрасной может быть Каким прекрасным может быть Перевод Анатолия Нехая |
Послушайте эту песню в исполнении юной
Сильвии Липка