ИСТОРИЯ КЛУБА
   

Клуб друзей польской книги образовался в 2003 г. на базе кружка польского языка в Отделе иностранной литературы Центральной Городской Универсальной Библиотеки им. В. В. Маяковского, участниками которого были в основном члены Культурно-просветительского общества «Полония» .

Первое заседание (29.10.2003) было посвящено презентации книги «Порабощенный разум» Чеслава Милоша (в переводе В. Л. Британишского), изданной петербургским издательством «Алетейя». В дальнейшем заседания Клуба происходили в школе № 216 им. Адама Мицкевича (с углубленным изучением польского языка), в филиале №3 Центральной детской библиотеки им. А. С. Пушкина и др. местах.

На заседаниях обсуждались новинки переводной литературы, проводились вечера, посвященные памяти польских авторов, в частности, Юлиана Тувима (14.01.2004), Яна Штаудингера (21.04.2004), Чеслава Милоша (24.09.2004), Константы Ильдефонса Галчинского (28.01 2005), Кароля Войтылы (29.04.2005) и т.д. Демонстрировались документальные видеофильмы, посвященные Адаму Мицкевичу, Владиславу Броневскому, Константы Ильдефонсу Галчинскому, папе Иоанну Павлу II и др., а также ряд художественных фильмов – экранизаций произведений польских авторов («Долина Иссы», «Березняк», «Земля обетованная» и др.) Осуществлялись презентации книг, издаваемых Отделом культуры Генерального консульства Республики Польша в Санкт-Петербурге в сериях «Библиотечка полонийного чтения» и «Петербургская полоника». Проходили встречи с участниками Конкурсов молодых переводчиков «Sensum de sensu», ежегодно организуемых Союзом переводчиков России. Польская номинация этого конкурса существует, начиная с 2003 года.

В 2007 г. состоялось торжественное открытие Дома Польского в Петербурге и,  начиная с 2008 г., заседания Клуба проводятся в помещении библиотеки Дома Польского с использованием имеющейся в нем техники. Это позволило разнообразить деятельность Клуба. На заседания стали приглашаться польские авторы (в частности, его гостями были известный журналист Мариуш Вильк, поэтесса из Катовиц Барбара Грушка-Зых, автор книги воспоминаний «Странствующие маки» Станислава Хобиан-Шерон), стали проводиться музыкальные вечера, в частности, цикл музыкальных вечеров «Встречи с Агнешкой». В связи с изданием в серии «Библиотечка полонийного чтения» книги стихов и песен Агнешки Осецкой «Ах, пани, панове…» клуб посетила дочь поэтессы Агата Пассент. С 2009 г. Клуб друзей польской книги носит имя Агнешки Осецкой.

 

Наши родоначальники и спонсоры (слева направо): Анатолий Нехай - член Союза переводчиков России, руководитель Клуба друзей польской книги; Агата Пассент – директор Фонда «Okularnicy» им. Агнешки Осецкой (Варшава); Мария Андреева, участник и победитель нескольких конкурсов молодых переводчиков «Sensum de sensu»; г-н Цезарий Карпинский - директор Польского института в СПб; пани Тереса Конопелько - главный редактор ежемесячника «Gazeta Petersburska» (информационная поддержка).